logologo
Hiroshima et ailleurs aussi (Jud, graphiste au Japon, depuis 2007)
  • Accueil
  • Blog
  • Graphiste Freelance
  • Photo
  • Hiroshima 2006
    • Hiroshima 2006 / 2
    • Hiroshima 2006 / 3
    • Hiroshima 2006 / 4
    • Hiroshima 2006 / 5
    • Tokyo 2006
    • Hiroshima 2006 / 7
    • Hiroshima 2006 / 8
  • Qui suis-je / me contacter
Previous Post
Next Post
Avr 27
in Graphic design, Travailler au Japon 5 comments tags: graphisme, graphiste au Japon, typographie, vocabulaire japonais

Vocabulaire graphisme en japonais

J’avais le projet d’écrire cet article il y a un moment puis ça m’est complètement sorti de l’esprit, ou alors j’ai peut-être abandonné l’idée pour une raison ou une autre, mais comme quelqu’un était à la recherche de fiches de vocabulaire graphisme en japonais aujourd’hui sur Twitter, je me suis dit que ça pouvait finalement être utile, d’autant plus que le nombre de Français travaillant dans le secteur du graphisme au Japon me semble assez élevé.

Je vais me concentrer sur le print puisque c’est ma spécialité et essayer de classer ça en plusieurs catégories (ça a été le plus gros casse-tête dans l’histoire) :

  • Mise en page, composition, formats, typographie
  • Monde de la publicité
  • Métier de graphiste, relation client
  • Couleur, colorimétrie
  • Editorial, publication
  • Imprimerie, impression
  • Image, photo
  • Présentation, défendre / critiquer un projet

 

Si vous notez des erreurs, avez des suggestions, ou souhaitez que j’ajoute d’autres mots aux listes, n’hésitez pas à laisser un commentaire. Je ferai également des mises à jour datées si d’autres idées me viennent.

 

Trois articles en lien qui pourraient aussi vous intéresser :

Être graphiste au Japon

Graphiste au Japon Part.2

Le concept et l’identité visuelle d’une soba-ya, racontés par son boss et le D.A.

 

Fiches de vocabulaire graphisme en japonais / français

Vocabulaire mise en page, composition, formats, typographie

Kanji Hiragana Romaji Traduction française
構図 こうず  kōzu composition
ビッシリ びっしり  bisshiri tout entassé, tout serré
構成(する) こうせい(する)  kōsei (suru) composition, composer
天地 てんち  tenchi haut et bas (d’un document, d’un écran, etc)
デザイン要素 でざいんようそ  dezain yōso élément de design, élément graphique
模様 もよう  moyō forme, motif
見開き みひらき  mihiraki 2 pages en vis-à-vis
構造 こうぞう  kōzō structure
円形 えんけい  enkei forme arrondie
長方形 ちょうほうけい  chōhōkei forme rectangle
楕円 だえん  daen ellipse
段落 だんらく  danraku paragraphe
見出し みだし  midashi titre
全文 ぜんぶん  zenbun texte entier
下書き したがき  shitagaki brouillon
定形サイズ ていけいさいず  teikei saizu format standard
形状 けいじょう  keijō forme, format
三つ折り みつおり  mitsuori dépliant à 3 volets
書体 しょたい  shotai police, typographie
フチくくり文字 ふちくくりもじ  fuchikukuri moji charactères, police avec un contour de couleur
縦横比率 じゅうおうひりつ  jūō hiritsu proportions largeur/hauteur, horizontal/vertical
短辺とじ たんべんとじ  tanben toji relié par le côté court du papier
長辺とじ ちょうへんとじ  chōhen toji relié par le côté long du papier
白銀比 はくぎんひ  hakuginhi proportion d’argent, nombre d’argent
黄金比 おうごんひ  ōgonhi nombre d’or
紙の寸法 かみのすんぼう  kami no sunbō formats de papier
並列 へいれつ  heiretsu disposé en parallèle
縞模様 しまもよう  shima moyō motif à rayures
格子柄 こうしがら  kōshigara motif à carreaux
冊子 さっし  sasshi brochure, livret
空白 くうはく  kōhaku espace vide
装飾 そうしょく  sōshoku ornement
題字 だいじ  daiji lettres d’un titre
遠景 えんけい  enkei perspective
破線 はせん  hasen ligne en pointillés
可読性 かどくせい  kadokusei lisibilité
左右対称 さゆうたいしょう  sayū taishō symétrie bilatérale
柄、絵柄 がら、えがら  gara, egara pattern, motif
筆記体 ひっきたい  hikkitai écriture cursive, manuscrite
誤字 ごじ  goji coquille, faute de frappe
脱字 だつじ  datsuji mot, caractère manquant
誤植 ごしょく  goshaku erreur, coquille
斜体、イタリック しゃたい  shatai italic
平体、長体 へいたい、ちょうたい  heitai, chōtai écrasement de la hauteur / largeur des caractères
左揃え、右揃え、中央揃え ひだりそろえ、みぎそろえ、ちゅうおうぞろえ  hidarisoroe, migisoroe, chūōzoroe justification à gauche, à droite, centrale
行間 ぎょうかん  gyōkan espace interligne
字間 じかん jikan crénage, espace entre les caractères
改行 かいぎょう  kaigyō retour à la ligne
行長 ぎょうちょう  gyōchō longueur de ligne (de texte)
大文字、小文字 おおもじ、こもじ  ōmoji, komoji majuscule, minuscule
太字 ふとじ  futoji caractère gras

 

Vocabulaire du monde de la publicité

Kanji Hiragana Romaji Traduction française
 広告を見た人から引き出したい反応  こうこくをみたひとからひきだしたいはんのう  kōkoku wo mita hito kara hikidashitai hannō la réaction que l’on veut provoquer chez les lecteurs de la pub
掲出場所 けいしゅつ ばしょ  keishutsubasho lieu d’affichage
作戦 さくせん  sakusen stratégie
電飾看板 でんしょく かんばん  denshoku kanban panneau publicitaire lumineux
説得力 せっとくりょく  settokuryoku pouvoir de persuasion
(広告の)露出 (こうこくの)ろしゅつ  (kōkoku no) roshutsu exposition, visibilité (d’une pub etc..)
広告代理店 こうこくだいりてん  kōkoku dairiten agence de publicité
視聴者 しちょうしゃ  shichōsha public, spéctateur, audience
連携 れんけい  renkei coordination
広告効果 こうこくこうか  kōkoku kōka efficacité d’une pub
ティーザー広告 てぃーざーこうこく  tiisaa kōkoku publicité teaser
柱巻き広告 はしらまきこうこく  hashira maki kōkoku publicité sur pilier
車内吊り しゃないづり  shanaizuri affiches publicitaires pendues dans les trains
キャッチコピー  きゃっちこぴー  kyacchi kopii slogan principal
サブキャッチ  さぶきゃっち  sabukopii slogan secondaire, texte qui accompagne le slogan
連動する れんどうする  rendō suru fonctionner ensemble, de paire, être lié
記載 きさい  kisai mention
紛らわしい広告 まぎらわしいこうこく  magirawashii kōkoku publicité trompeuse
チラシ ちらし  chirashi prospectus
 実施中  じっしちゅう  jisshichū opération en cours (campagne, promotion, etc)
貼り紙 はりがみ  harigami poster, affiche collés sur un mur
デジタルサイネージ でじたるさいねーじ  dejitaru sainēji écran publicitaire LCD
広告主 こうこくぬし  kōkoku nushi annonceur publicitaire, sponsor
老若男女 ろうにゃくなんにょ  rōnyakunan’nyo toutes les couches de la population (vieux, jeunes, hommes, femmes)
ターゲット層 たーげっとそう  taagetto sō couche socio-professionnelle visée
主力商品 しゅりょくしょうひん  shuryaku shōhin produit phare, flagship product
謳い文句 うたいもんく  utai monku catchphrase, slogan
語り手 かたりて  katarite narrateur
ショルダーコピー  しょるだーこぴー  shōrudaa kopii texte qui apparaît dans un coin d’une pub pour donner infos nom de l’entreprise, du produit etc..
コピー こぴー  kopii texte (d’une publicité)
口語(的な) こうご(てきな)  kōgo (tekina) langage parlé

 

Vocabulaire métier de graphiste, relation client

Kanji Hiragana Romaji Traduction française
イラストレーター / イラレ いらすとれーたー / いられ  irasutoreetaa Illustrator
イラスト いらすと  irasuto illustration
プリントアウト ぷりんとあうと  purinto auto imprimer (à l’imprimante)
媒体 ばいたい  baitai média, médium, support de communication
クライアントのニーズに応える くらいあんとのにーずにこたえる  kuraianto no niizu ni kotaeru répondre aux besoins du client
依頼 いらい  irai commande, commission, demande (d’un client)
要望 ようぼう  yōbō requête, demande
合意 ごうい  gōi accord
トーン&マナー  とーんあんどまなー  tōn ando manaa tone & manner (ambiance, ton, image, charte graphique d’une marque, d’un sujet de communication)
手分け てわけ  tewake partage du travail
追いつく おいつく  oitsuku rattraper (du retard, etc)
着手 ちゃくしゅ  chakushu commencer à travailler sur
初期段階 しょきだんかい  shoki dankai 1ère étape
洗練する / ブラッシュアップ せんれんする / ぶらっしゅあっぷ  senren suru / burasshu appu affiner
進言 しんげん  shingen avis, conseil, proposition
提案 ていあん  teian proposition
見積り みつもり  mitsumori devis
アイディアラッシュ あいでぃあらっしゅ  aidia rasshu brainstorming
カンプ かんぷ  kanpu comp, comprehensive layout, maquette détaillée
概略 がいりゃく  gairyaku le résumé, l’essentiel
再現する さいげんする  saigen suru reproduire (un effet, une apparence)
大まか(な) おおまか(な)  ōmaka (na) approximatif, vague, en gros (rough, sketch)
C.I. (コーポレート・アイデンティティ)  しいあい(こーぽれーと あいでんてぃてぃ)  shii ai (kōporeeto aidentiti) corporate Identity
コンセプト立案 こんせぷと りつあん  konseputo ritsuan 1er jet de concept, proposition d’idée
盗作 とうさく  tōsaku plagiat
パクリ、パクる  ぱくり、ぱくる  pakuri, pakuru plagiat (informel), pomper
切り抜く きりぬく  kirinuku détourer
競合他社 きょうごうたしゃ  kyōgō tasha entreprise concurrente, rivale
発案 はつあん  hatsuan suggestion, début de proposition, idée
著作権 ちょさくけん  chosaku ken droits d’auteur
著作者人格権 ちょさくしゃじんかくけん  chosakushajinkaku ken droits moraux
著作財産権 ちょさくざいんさんけん  chosaku zaisan ken droits patrimoniaux, de propriété
模写 もしゃ  mosha copie, reproduction
コピーライター こぴーらいたー  kopiiraitaa concepteur-rédacteur
片面 かためん  katamen un seul côté
両面 りょうめん  ryōmen recto-verso
レイアウト れいあうと  reiauto mise en page
名刺 めいし  meishi carte de visite
オペレーター おぺれーたー  opereetaa graphiste exé
弄る いじる ijiru remanier, retoucher

 

 

Vocabulaire couleur / colorimétrie

Kanji Hiragana Romaji Traduction française
銅色 どうしょく  dōshoku couleur bronze, cuivre
色ベタ いろべた  irobeta aplat de couleur
透明 / 半透明 とうめい / はんとうめい  tōmei / hantōmei transparent / translucide
単調(な) たんちょう(な)  tanchō (na) monotone, terne
色彩 しきさい  shikisai palette de couleurs, ensemble de couleurs
基調色 / キーカラー きちょういろ / きーからー  kichō iro / kii karaa couleur dominante
アクセントカラー あくせんとからー  akusento karaa couleur secondaire, d’accent
淡い あわい  awai pâle, clair
鮮やか(な) あざやか(な)  azayaka (na) vif, éclatant
配色 はいしょく  haishoku combinaison de couleurs
半調 はんちょう  hanchō demi-teinte, tramé
中間色 ちゅうかんしょく  chūkan shoku couleur intermédiaire
特色 とくしょく  tokushoku ton direct (Pantone, DIC, etc)
蛍光色 けいこうしょく  keikō shoku couleur fluo
原色 げんしょく  genshoku couleur primaire
明度 めいど  meido luminosité
色相 しきそう  shikisō teinte
彩度 さいど  saido saturation
着色する  ちゃくしょくする  chakushoku suru colorer
黄土色  おうどいろ  ōdo iro ocre
白黒 しろくろ  shirokuro noir et blanc
モノクロ ものくろ  monokuro monochrome
4色 よんしょく  yonshoku quadri

 

Vocabulaire éditorial / publication

Kanji Hiragana Romaji Traduction française
発行号 はっこうごう  hakkōgō numéro, publication du (date)
特集記事 とくしゅうきじ  tokushū kiji spécial feature article
月刊誌 げっかんし  gekkanshi magazine mensuel
創刊 そうかん  sōkan lancement d’un magazine
創刊号 そうかんごう  sōkangō 1er numéro d’un magazine
休刊 きゅうかん  kyūkan suspension de publication
廃刊 はいかん  haikan arrêt de publication
誌面 しめん  shimen page de magazine
編集長 へんしゅうちょう  henshūchō rédacteur en chef

 

 Vocabulaire imprimerie / impression

 Kanji  Hiragana  Romaji  Traduction française
印刷する いんさつする insatsu suru imprimer
入稿データ にゅうこうでーた nyūkō dēta fichiers pour impression
入稿する にゅうこうする  nyūkō  suru envoyer les fichiers à l’imprimeur
箔押し はくおし  hakuoshi impression feuille d’or, hot stamp
色校正 / 色校 いろこうせい / いろこう  irokōsei / irokō épreuves, tests couleurs en imprimerie
校正刷 こうせいずり  kōseizuri cromalin, épreuve imprimeur
念校 ねんこう  nenkō épreuve finale (d’imprimerie)
責了 せきりょう  sekiryō OK avec des corrections
校了 こうりょう  kōryō corrections, proofreading terminé
訂正 ていせい  teisei modification, correction
元原稿 もとげんこう  motogenkō fichier source, manuscrit
トンボ とんぼ  tonbo traits de coupe, trim mark, crop mark
塗り足し ぬりたし  nuritashi fonds perdus
印刷ムラ いんさつむら  insatsu mura erreur, irrégularité d’impression
納期 のうき  nōki livraison (au client après impression)
特殊印刷 とくしゅいんさつ  tokushu insatsu technique spéciale d’impression
色空間 いろくうかん  iro kūkan espace colorimètrique
断裁ライン だんさいらいん  dansai rain ligne de découpe
凸版印刷 とっぱんいんさつ  toppan insatsu letterpress
刷り直す すりなおす  surinaosu réimprimer
印刷用紙 いんさつようし  insatsu yōshi papier pour impression
紙質 ししつ  shishitsu qualité du papier
紙見本帳 かみみほんちょう  kami mihonchō carnet de samples de papier
石板 せきばん  sekiban lithographie

 

下版 げはん  gehan départ à l’impression

 

Vocabulaire image, photo

Kanji Hiragana Romaji Traduction française
解像度  かいぞうど  kaizōdo résolution (de l’image)
ピンぼけ ぴんぼけ  pinboke out of focus, flou
被写体 ひしゃたい  hishatai sujet / objet photographié
アオリで撮影 あおりでさつえい  aori de satsuei prise en contreplongée
技法 ぎほう  gibō technique (de photo, etc)
原寸 げんすん  gensun taille réelle
縮小、拡大 しゅくしょう、かくだい  shukushō, kakudai réduction, agrandissement
画質 がしつ  gashitsu qualité d’image
劣化 れっか  rekka perte de qualité, dégradation
反射 はんしゃ  hansha reflet
反射光 はんしゃこう  hanshakō reflet de lumière, lumière réfléchie
加工(する) かこう(する)  kakō (suru) traitement, ajout d’effet, retouches
変形 へんけい  henkei déformation
縦横比率 じゅうおう ひりつ  jūō hiritsu proportions largeur/hauteur, horizontal/vertical

 

Vocabulaire pour présentation, décrire un travail, défendre / critiquer un projet

Kanji Hiragana Romaji Traduction française
一番伝えたい情報 いちばんつたえたいじょうほう  ichiban tsutaetai jōhō l’information que l’on veut transmettre en priorité
一番伝えたい印象 いちばんつたえたいいんしょう  ichiban tsutaetai inshō l’impression que l’on veut laisser en priorité
一貫 いっかん  ikkan cohérence
一体感 いったいかん  ittaikan sens de l’unité
統一感 とういつかん  tōitsukan impression d’uniformité, de cohérence
一貫性 いっかんせい  ikkansei cohérence, unité
 均一  きんいつ  kin’itsu uniformité, égalité
 不揃い  ふぞろい  fuzoroi irrégularité, mal égalisé
 立体感  りったいかん  rittaikan impression de relief
光沢感 こうたくかん  kōtakukan impression de glossy, brillant
重なる かさなる  kasanaru se supperposer
意図 いと  ito intention
意図的に いとてきに  itoteki ni intentionnellement, volontairement
風情 ふぜい  fuzei charme, élégance
強調 きょうちょう  kyōchō emphase, mise en lumière, en avant
古典的 こてんてき  kotenteki classique
ベタ、ベタベタ べた、べたべた  beta, betabeta cliché, banal, trop entendu / vu, pas original
斬新 ざんしん  zanshin original, nouveau
荒削り(な) あらげずり(な)  aragezuri (na) non abouti, encore à l’état d’ébauche
好感 こうかん  kōkan bonne impression
観念的 かんねんてき  kannenteki conceptuel, théorique
興味をそそる きょうみをそそる  kyōmi wo sosoru éveiller, titiller l’intérêt
差別化 さべつか  sabetsuka différenciation
独自性 どくじせい  dokujisei originalité, caractère unique, distinctivité
個性 こせい  kosei caractère, individualité
誘導する ゆうどうする  yūdō suru inciter, guider
パチもん感 ぱちもんかん  pachimonkan un air de copie, de contrefaçon, pâle copie
B級感 びーきゅうかん  biikyūkan un air de seconde classe, classe B
迫力 はくりょく  hakuryoku impact, punch, intensité
象徴(する) しょうちょう(する)  shōchō (suru) symbole, symboliser
奇抜(な) きばつ(な)  kibatsu (na) original, excentrique, frappant
創造的(な) そうぞうてき(な)  sōzōteki (na) créatif (adj)
基調 きちょう  kichō idée dominante, ton dominant
二番煎じ感 にばんせんじかん  nibansenjikan impression de réchauffé (utilisé une 2ème fois)
美的 びてき  biteki esthétique
こじつけ こじつけ  kojitsuke tiré par les cheveux, trop forcé, exagéré, en faire trop
喩え話 たとえばなし  tatoebanashi métaphore
語感 ごかん  gokan impression que donne un mot, nuance, connotation
パッと見(の印象) ぱっとみ(のいんしょう)  pattomi (no inshō) (impression) à première vue, juste par l’apparence
凝った こった  kotta élaboré, raffiné, artistique
簡潔 かんけつ  kanketsu concision, simplicité, brieveté
引き立たせる ひきたたせる  hikitataseru mettre en valeur, faire ressortir
見栄え みばえ  mibae apparence
素朴 そぼく  soboku simple, naïf (sens positif)
やっつけ感 やっつけかん  yattsukekan impression de travail baclé, fini à la va-vite
ソツがない そつがない  sotsu ga nai pas d’erreur, de faute de goût
に連想する にれんそうする  ni rensō suru associer à (qqch), rappeler (qqch)
在り来たり ありきたり  arikitari commun, ordinaire, conventionnel
狙い ねらい  nerai but visé, intention
に投影する にとうえいする  ni tōei suru se projeter dans (un personnage de publicité par ex.)
引き立つ ひきだつ  hikidatsu ressortir, avoir l’air plus beau (une couleur, photo)
軽やかさ かるやかさ  karuyakasa légèreté, simplicité
躍動感 やくどうかん  yakudōkan impression de mouvement, de rythme, de dynamisme
定型デザイン ていけい でざいん  teikei dezain design stéréotypé
濃淡 のうたん  nōtan ombres et lumières, complexité
華やか はなやか  hanayaka joli, coloré, vivant, gai
安定感 あんていかん  anteikan impression de stabilité
信頼感 しんらいかん  shinraikan sentiment de confiance
ゆったり感  ゆったりかん  yuttarikan sentiment d’espace, d’aéré
ごちゃごちゃ ごちゃごちゃ gochagocha bordélique, trop encombré
Share this:
8627
6
About the Author: Judith Cotelle
Voir sur la page "Qui suis-je"

  • Etre graphiste au Japon
    Comme beaucoup d'entre vous aspirent à devenir graphiste au Japon et ne savent Read more
    in Graphic design, Travailler au Japon, Vie au Japon, Vie de gaijin au Japon 21 comments
    25
  • Barbecue et cuisine coréenne sur l’île Kanawajima
    Barbecue et cuisine coréenne dans le jardin d'une petite île au Japon, spot à Read more
    in Cuisine japonaise et restaurants, Les gens d'Hiroshima, Lieux à visiter, Lieux où sortir, manger, boire, Musique, Vie au Japon 2 comments
    3
  • Hiroshima, entre underground arty et chic nocturne
    Une balade dans le Hiroshima underground arty et le Hiroshima chic, à travers Read more
    in Le Japon rétro, Showa, Les gens d'Hiroshima, Lieux où sortir, manger, boire, Musique, Sociologie de café du commerce, Soirées, bars, clubs, Vie de gaijin au Japon 5 comments
    4

5 Comments:

  1. Béné
    mai 07, 2016
    Reply

    J’ai appris pleins de mots ! Je vais garder ça précieusement, merci d’avoir eu le courage de tout regrouper.

    • Judith Cotelle
      mai 09, 2016
      Reply

      Merci !
      Je suis surprise de t’apprendre des choses en Japonais ! Tu as l’air d’avoir un tel niveau comparé au mien !

  2. Sweet
    mai 08, 2016
    Reply

    Qu’on travaille dans ce milieu ou pas, c’est très très précieux ! Merci d’avance, ça va servir ! 😀

    • Judith Cotelle
      mai 09, 2016
      Reply

      Merci pour le commentaire ! Tant mieux si ça peut aider, ce genre de vocabulaire spécialisé n’est pas toujours facile à trouver ! Pas mal de mots n’apparaissent ni dans Rickaichan ni dans Imiwa, les dictionnaires que j’utilise le plus.

  3. Sebukulele
    juin 27, 2016
    Reply

    Merci super boulot!


Leave a Comment! Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Catégories
  • Architecture & Urbanisme (3)
  • Cuisine japonaise et restaurants (23)
  • Culture & coutumes (26)
  • Graphic design (13)
  • Hiroshima (6)
  • Hiroshima la ville (1)
  • Interview (9)
  • langue japonaise (2)
  • Le Japon rétro, Showa (10)
  • Les gens d'Hiroshima (28)
  • Lieux à visiter (34)
  • Lieux où sortir, manger, boire (29)
  • Matsuri (8)
  • Musique (16)
  • Randonnée au Japon (5)
  • Recettes de cuisine japonaise (1)
  • Sociologie de café du commerce (13)
  • Soirées, bars, clubs (18)
  • Travailler au Japon (13)
  • Vie au Japon (26)
  • Vie de gaijin au Japon (15)
  • Voyages au Japon (17)
  • Voyages en Asie (1)
Articles récents
  • Randonnée au Japon : Le lac Mashū
  • Le marché aux poissons nocturne d’Hiroshima
  • En direct sur Adobe France !
  • Graphiste freelance au Japon pour la 3e année
  • Un café et des cabanes dans la forêt
Commentaires récents
  • Explorez la beauté mystérieuse de la carpe koï, un poisson japonais qui charme ! dans Un week-end ryokan dans le Yamaguchi
  • Judith Cotelle dans Randonnée au Japon : Le lac Mashū
  • chirurgie esthetique dans Randonnée au Japon : Le lac Mashū
  • Judith Cotelle dans Slow tourism à Onomichi
  • Fanny Velardo dans Slow tourism à Onomichi
# Utile
  • GetHiroshima Infos pratiques, évènements, expo, adresses à Hiroshima.
  • Hiroshima Safari Pour visiter Hiroshima de manière originale
  • Jipangu | Blogs et Vlogs Japon Découvrez les articles et les vidéos sur le Japon à travers une carte.
  • Ma carte personnelle sur Jipangu.fr Les destinations dont j’ai parlé dans mon blog sur une carte interactive
## Mes liens persos
  • Carte de mes lieux présents sur la carte Jipangu Mes articles de blog apparaissant sur la carte Jipangu
  • Hiroshimarseille Mon tout premier blog sur le Japon, pour mes vacancs en Août 2006
  • Judi DESIGN Blog Mon blog consacré au graphisme
  • Ma boutique sur Society6 Photos encadrées, iPhone cases, etc avec des photos du Japon
  • Mon ancien blog (2007-2011)
  • Mon portfolio sur Behance Mes travaux en tant que graphiste
  • Mon SoundCloud Mes mixs
  • Nininbaori Hiroshima Le studio de design graphique dans lequel je travaillais
Artistes d'Hiroshima
  • IC4 Design Collectif d’illustrateurs et graphistes d’Hiroshima internationalement reconnus
  • Ruminz Illustratrice à Hiroshima
  • SUIKO Graffeur d’Hiroshima internationalement reconnu
Blogs de japonais
  • Kaiko's AG Le Blog d’Eiji d’Hiroshima, fan de surf et d’Hawaï
  • SLEEPYEYE THE DIRTY GENTLEMAN'S CLUB Le blog de Susu de Sleepyeye
Blogs que j'aime bien
  • Anaïs & Pedro Le blog d’Anaïs et Pedro de Marseille
  • Drink Cold Drink Cold, le blog de l’ami Clarence Boddicker, avec d’excellentes vidéos sur le Japon du marseillais John Carrière
  • La table de Diogène est ronde Blog sur la cuisine coréenne et asiatique écrit par une coréenne vivant en France / réflexions intéressantes et originales sur la nourriture, philosophie de la cuisine, talent d’écriture et humour.
  • Le Manger Le blog d’éthno-gastronomie de Camille (principalement sur la cuisine asiatique)
  • Summer Tomato Foodisme et cuisine saine, intelligent et sans dogmatisme, basé sur des études scientifiques de valeur.
Blogs sur le Japon
  • Achi Kochi Blog d’un résident de Tokyo : expériences et opinions
  • Derrière la colline Excellent blog découvert récemment, très bien écrit, analyses fines
  • Horizons du Japon Osaka ! mais aussi ailleurs, bien documenté, bien écrit et de belles photos.
  • Ichiban Japan Plein de vidéos cools sur le Japon !
  • Iwakuni Foodie Blog [en] sur le région de Yamaguchi et Hiroshima avec de jolies photos
  • Japan Kudasai Récits de voyages, des articles intéressants sur le saké
  • Joranne Bagoule Blog BD sur le Japon, jolis dessins, très drôle
  • Jordy Meow Photographe et spécialiste des haikyo
  • Katzina Analyse de dramas principalement
  • Le Coq et le Cerisier Région d’Osaka. De belles photos et un style d’écriture sympa.
  • Le Japon de Paméla Une nana super cool à Hakodate (Hokkaido)
  • moshi-moshi Récits de voyage, bien fourni en photos
  • Nihonkara Pas mal de sujets de société
  • Nippon 100 Visite des 100 lieux de l’ère Heisei
  • Ogijima Mer intérieure du Japon, Takamatsu, Kagawa et Shikoku, par David Billa
  • Passeport pour le Japon Excellent blog de voyage sur le Japon
  • Quotidien d'une expatriée au Japon Eva de Kobe
  • Rill in Japan Nagoya. Humour et belle plume, tout ce que j’adore !
  • Tabi2 Critiques de cinéma, animé, litterature et d’émissions de télé japonais
  • Tanukitsuneko Magnifiques photos
  • Une fourmi à Tokyo Malgré le titre ça semble se passer à Kyoto. Des sujets originaux et des entretiens avec des Japonais.
  • Your Hero Dies Today Le blog de Senbei (plein de sujets différents donc difficile d’en faire un résumé mais c’est très bien, lisez !)
Archives
  • janvier 2023
  • janvier 2022
  • novembre 2021
  • août 2021
  • mai 2021
  • mars 2021
  • décembre 2020
  • novembre 2020
  • octobre 2020
  • mai 2020
  • avril 2020
  • mars 2020
  • février 2020
  • décembre 2019
  • novembre 2019
  • septembre 2019
  • juin 2019
  • décembre 2018
  • novembre 2018
  • septembre 2018
  • juillet 2018
  • février 2018
  • janvier 2018
  • novembre 2017
  • octobre 2017
  • août 2017
  • juin 2017
  • mai 2017
  • mars 2017
  • février 2017
  • décembre 2016
  • novembre 2016
  • octobre 2016
  • septembre 2016
  • août 2016
  • juillet 2016
  • juin 2016
  • avril 2016
  • mars 2016
  • février 2016
  • janvier 2016
  • décembre 2015
  • novembre 2015
  • octobre 2015
  • septembre 2015
  • août 2015
  • juin 2015
  • avril 2015
  • mars 2015
  • février 2015
  • janvier 2015
  • décembre 2014
  • novembre 2014
Tags
adresses à Hiroshima Anaïs et Pedro automne au Japon Barbecue au Japon bateau Camping au Japon cuisine japonaise cuisine kaiseki deep Hiroshima Etajima freelance graphisme graphiste graphiste au Japon Hamada hiking Hiroshima Izakaya karaoke le Japon rural les 4 saisons d'Hiroshima matsuri Okinawa onsen papys et mamies photographie Plage au Japon préfecture d'Hiroshima Préfecture de Tottori randonnée reggae au Japon rétro saké sanctuaire shinto Secte Shingon Setonaikai Showa SleepyEye slow tourism Temples et sanctuaires visa permanent Visiter Hiroshima Yatai Yokogawa été au Japon
Flux Jud à Hiroshima
  • Randonnée au Japon : Le lac Mashū
  • Le marché aux poissons nocturne d’Hiroshima
  • En direct sur Adobe France !
  • Graphiste freelance au Japon pour la 3e année
  • Un café et des cabanes dans la forêt
  • Slow Tourism à Tomo-no-Ura
  • Slow tourism à Onomichi
  • Randonnée au Japon : Le Mont Daisen
  • Randonnée au Japon : Le Mont Misen
  • Randonnée au Japon : Le Mont Shirakiyama
Copyright © 2014-2023 Jud à Hiroshima. All Rights Reserved. Merci de me contacter et mettre un lien vers mon site si vous utilisez une photo. Si vous souhaitez me suivre sur Instagram, envoyez-moi d'abord un message ici parce que je suis en mode privé.
Gérer le consentement aux cookies
Pour offrir les meilleures expériences, nous utilisons des technologies telles que les cookies pour stocker et/ou accéder aux informations des appareils. Le fait de consentir à ces technologies nous permettra de traiter des données telles que le comportement de navigation ou les ID uniques sur ce site. Le fait de ne pas consentir ou de retirer son consentement peut avoir un effet négatif sur certaines caractéristiques et fonctions.
Fonctionnel Toujours activé
Le stockage ou l’accès technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’utilisateur, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques.
Préférences
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou l’utilisateur.
Statistiques
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques. Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier.
Marketing
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire pour créer des profils d’utilisateurs afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’utilisateur sur un site web ou sur plusieurs sites web ayant des finalités marketing similaires.
Gérer les options Gérer les services Gérer les fournisseurs En savoir plus sur ces finalités
Voir les préférences
{title} {title} {title}